Описание Присяжный переводчик – в странах Запада, эксперт, уполномоченный органами судебной власти для служебного перевода правовых бумаг на территории пределов компетенции данного арбитража. Присяжному переводчику страна дает разрешение заверять правильность перевода или подлинность копии переводимого текста. Присяжный переводчик имеет право оказывать и иные услуги, касающиеся перевода. Чтобы быть судебным переводчиком, следует сдать особый экзамен. К испытанию имеют допуск люди с высшим образованием, у которых нету препятствий к этой службе. Квалификационное подтверждение присяжного переводчика проводится раз в пять лет. Аттестация состоит в перепроверке должностных знаний присяжного специалиста. Человек впоследствии сдачи теста произносит присягу. Впоследствии этого работник Министерства юстиции определяет сдавшего экзамен гражданина по личной просьбе на должность, а также вручает соответствующее свидетельство. Статус присяжный переводчик не говорит, что переводчик более подготовлен, нежели специалист, не называющийся судебным переводчиком. Детали на тему присяжный перевод найдете по ссылке. | |||||||||